Discussion:
La Parabole dans le parler d'Ambert (63)
(trop ancien pour répondre)
Yhi
2011-08-27 23:02:33 UTC
Permalink
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm

auvergnat (Ambert)

Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
et iou ne sé pu digne d'être appella voutre garsou.
Adon le payre diguet en sons vali :
pourta la pu bèlo raubo
et metta lo li
et meta li uno bago au de
et de soulards en sons pès.
Mena mai le vedet gra et tua le.
Mangean et fagean bouon fricot.

Avez-vous remarqué le verbe "être" ?
Éole
2011-08-28 05:59:20 UTC
Permalink
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
Dans "É petcho", l'accent tonique remonte comme dans une partie du
Limousin, non ?
Judex
2011-08-28 09:16:49 UTC
Permalink
Post by Éole
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
Dans "É petcho", l'accent tonique remonte comme dans une partie du
Limousin, non ?
mais non ! crétin de Blanc !

C'est le A de "èi pechat" qui devient O à Clermont et au dessus. (en
fait il est entre O et A, mais comme il est plus fermé qu'en français,
si on veut noter cette particularité, on est obligé d'écrire O.

C'est très minoritaire même en basse Auvergne.
Éole
2011-08-28 11:37:50 UTC
Permalink
Post by Judex
Post by Éole
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
Dans "É petcho", l'accent tonique remonte comme dans une partie du
Limousin, non ?
mais non ! crétin de Blanc !
C'est le A de "èi pechat" qui devient O à Clermont et au dessus. (en
fait il est entre O et A, mais comme il est plus fermé qu'en français,
si on veut noter cette particularité, on est obligé d'écrire O.
C'est très minoritaire même en basse Auvergne.
Et pourquoi on a pas "le chio" alors ?
Beowulf
2011-08-28 13:30:51 UTC
Permalink
Post by Éole
Post by Judex
Post by Éole
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
Dans "É petcho", l'accent tonique remonte comme dans une partie du
Limousin, non ?
mais non ! crétin de Blanc !
C'est le A de "èi pechat" qui devient O à Clermont et au dessus. (en
fait il est entre O et A, mais comme il est plus fermé qu'en français,
si on veut noter cette particularité, on est obligé d'écrire O.
C'est très minoritaire même en basse Auvergne.
Et pourquoi on a pas "le chio" alors ?
parce que "le chia" n'est pas l'équivalent d'un "chiat" méridional.

"le chia" c'est "le cia" en orthographe félibréenne, "lou ciau" en
velaienc, "lou cèu" en haut-auvergnat.
Judex
2011-08-28 09:18:12 UTC
Permalink
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
et iou ne sé pu digne d'être appella voutre garsou.
pourta la pu bèlo raubo
et metta lo li
et meta li uno bago au de
et de soulards en sons pès.
Mena mai le vedet gra et tua le.
Mangean et fagean bouon fricot.
Avez-vous remarqué le verbe "être" ?
Oui mais il n'y était pas dans l'extrait d'Aurillac que vous avez
donné.

Ici "être" est un emprunt au franças, c'est net,

si ça avait été une évolution naturelle ce serait "èstre" à Ambert.

Mais la littérature locale ambertoise ne donne que "èsse".
Yhi
2011-08-28 17:32:29 UTC
Permalink
Post by Judex
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
et iou ne sé pu digne d'être appella voutre garsou.
pourta la pu bèlo raubo
et metta lo li
et meta li uno bago au de
et de soulards en sons pès.
Mena mai le vedet gra et tua le.
Mangean et fagean bouon fricot.
Avez-vous remarqué le verbe "être" ?
Oui mais il n'y était pas dans l'extrait d'Aurillac que vous avez
donné.
Ici "être" est un emprunt au franças, c'est net,
si ça avait été une évolution naturelle ce serait "èstre" à Ambert.
Mais la littérature locale ambertoise ne donne que "èsse".
Houlala, vous prouvez votre ignorance des parlers bas-auvergnats pour
sortir une ânerie pareille. "s" dans "es" ne se maintient pas en bas-
auvergnat mais passe à [ei] ou [è:] d'où la scripture "ê".
Bestio del Giboudon
2011-08-28 18:05:45 UTC
Permalink
Post by Yhi
Post by Judex
Post by Yhi
http://www.lexilogos.com/francais_enfant_prodigue.htm
auvergnat (Ambert)
Son garsou li diguet : Payre,
iou é petcho contro le chia et contro vous ;
et iou ne sé pu digne d'être appella voutre garsou.
pourta la pu bèlo raubo
et metta lo li
et meta li uno bago au de
et de soulards en sons pès.
Mena mai le vedet gra et tua le.
Mangean et fagean bouon fricot.
Avez-vous remarqué le verbe "être" ?
Oui mais il n'y était pas dans l'extrait d'Aurillac que vous avez
donné.
Ici "être" est un emprunt au franças, c'est net,
si ça avait été une évolution naturelle ce serait "èstre" à Ambert.
Mais la littérature locale ambertoise ne donne que "èsse".
Houlala, vous prouvez votre ignorance des parlers bas-auvergnats pour
sortir une ânerie pareille. "s" dans "es" ne se maintient pas en bas-
auvergnat mais passe à [ei] ou [è:] d'où la scripture "ê".
alors il auraît eu "èitre" ou "ètre", pas la graphie française
transposée telle quelle.

En tout cas tous les autres textes livradois donnent "èsse".
Aline Bruneau
2024-02-05 10:45:33 UTC
Permalink
Bonjour,
Pour des raisons de la mort tragique de notre fils unique ,mon mari et moi avions décidé de donner sa Citroën 2CV , Année 1982 à toute personne qui prendra bien soin d'elle. merci de nous contacter si cela vous intéresse :
Merci de nous contacter pour plus d'informations.


Email: ***@gmail.com

Loading...